BCF01 Greetings and leave takings (informal) — Dialogue C


เฮ้ย มึงมาแต่ใส
มาแต่โลงเลียน มาแต่เฮ็ดทุละ

เออไปก่อนเด้อ
เออ จั่งพ้อกันใหม่

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
เฮ้ย hə:i HF hey!
มึง mʉŋ HR มึง personal pronoun: you (informal, only between close friends of about the same age)
มา ma: HR มา 1. to come
2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person}
แต่ใส tɛ:-sai H-M จากไหน where from?
แต่ tɛ: H จาก 1. from {มาแต่โลงเลียน = [I'm] coming from the school} {เห็นเขาญ่างมาแต่ทางหลัง = seeing him coming from behind, see also: แต่ใส}
2. since, ago {แต่โดนเติบ = long ago}
โลงเลียน lo:ŋ-li:an HR-HR โรงเรียน school
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
ทุละ thu-la H-H ธุระ business, affairs, work
เออ ə: M 1. discourse marker: confirmation
2. discourse marker: turn-taking
3. discourse marker: preceding a correction
4. filler word
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
ก่อน gɔ:n H ก่อน 1. before
2. first, first of all
เด้อ də: HF final particle
จั่ง jaŋ H ค่อย (?) then, afterwards {ต้องใซ้น้ำมันพ้อม มันจั่งสิทอดได้ = one needs to use oil as well, then one can fry [food]}
พ้อ phɔ: HF พบ, เจอ 1. to meet {จั่งพ้อกันใหม่ = See you again!} {คนที่หัวกะเคยพ้อกัน = someone [we've] just met} {ขั้นพ้ออาจานคนใด ต้อง ... = whenever you meet a teacher, you need to ...}
2. to encounter, to find {เขาหาเหล้มนั้นบ่พ้อ = he doesn't find that book}
กัน gan M กัน mutual, each other, with another, together {เขากำลังนั่งเว้ากัน = they're sitting and talking} {เขาสองคนฮักกัน = they love each other} {ปาสองโตนี้ ใหญ่ห่างกันหลายบ่ = These two fish here, are they very different in size (from each other)?} {ต่างกัน = to be different (from each other)} {ก่องอันไหนหนักกว่ากัน = Which box is heavier (than the other(s))?}
ใหม่ mai H ใหม่ new